Hablamos su mismo idioma.     Y el de sus clientes.

Traductores profesionales nativos a su servicio. En la agencia de traducción profesional connect, nadie traduce a un idioma que no sea el nativo suyo.

Nada de outsourcing de sus textos a países del Tercer Mundo, donde serán "traducidas" por personas no-nativas y sin la formación correspondiente. Al inglés traduce una persona de habla inglesa. Al alemán, un alemán. Siempre. En todos los idiomas.

Un proyecto - un interlocutor

La comunicación directa, cercana y activa entre el cliente y la dirección del proyecto  fomenta y mejora la calidad del servicio. Sabemos lo que Vd. ha pedido. Para cuándo. En qué formato e idiomas. Porque siempre será atendido por la misma persona que se ocupa de su proyecto. Sin más intermediarios.

Herramientas de última generación: software de análisis y de adecuación terminológica - Trados, memoQ, Anycount

Somos traductores profesionales. Todo profesional debe trabajar con las herramientas que permiten sacar el rendimiento óptimo para sus clientes. Respetamos y elaboramos terminología específica de su sector o de su empresa. Nunca un término será traducido de dos maneras diferentes. Tenemos las herramientas para mantener la homogeneidad terminológica en toda la documentación, sea manuales o comunicados internos, dosieres de prensa, etc.

Eficacia probada

Llevamos más de 15 años en el sector de la traducción. Tenemos equipos formados, experimentados y cuidadosamente seleccionados para cada idioma. Más de 600 traductores profesionales a su servicio. Cada uno un experto en su campo de especialización.